One pattern stood out.
Even products with large user bases across Asia, Europe, and Latin America often keep their official documentation English-only.
Some projects experimented with community translations in the past. But as release velocity increased, translations gradually fell out of sync. Eventually, many reverted to English-only.
This raises two different possibilities:
1. Localization is valuable, but maintaining it does not scale in high-velocity projects.
Frequent releases mean documentation changes constantly. Keeping multiple languages synchronized introduces review overhead, validation work, and operational complexity.
For fast-moving teams, English-only may simply be the rational trade-off.
2. Localization may not be strategically critical for DevTools.
Developers are generally comfortable reading English documentation. Core ecosystems (Stack Overflow, GitHub issues, RFCs) operate primarily in English.
If multilingual documentation does not materially affect activation or revenue, prioritizing speed might make sense.
For teams that ship frequently:
Is documentation localization strategically important?
Have you seen multilingual docs meaningfully impact product metrics?
If localization could stay aligned with each release without slowing the team down, would it change your decision?
Curious how others think about this trade-off.